Wednesday, January 30, 2008

解開《迷失東京》(Lost in Translation)的兩個迷


photo: ew.com
昨天再看《迷失東京》Lost in Translation, 上一次看已是三、四年前的事了。
當年看完《迷失東京》後雖然很喜歡這套電影,但總是覺得很迷茫,覺得男女主角間關係模糊,這要拜導演Sofia Coppola含蓄的表達;相隔數年再看,自己依舊喜歡這套電影,而且比當年更明白電影想帶出甚麼訊息,一部份是因為自己長大了幾年,閱歷仍不廣博但至少比當年多(這樣說自己是不是很「娘」?自問這幾年自己是變殘了但其實仍尚算後生的),至少懂得甚麼叫疏離感和文化沖擊;而另一部份則要歸功現今科技了。
當年仍未有YouTube, Wikipedia仍未在自己的圈子裡興起,但這兩個網頁為我解答了兩個《迷失東京》裡的迷。有些觀眾喜歡《迷失東京》的含蓄,可能會對以下內容反感;但對一些每事問的怪人像我便可放心看下去。
Lost in Translation點題的一幕裡,男主角Bob Harris (Bill Murray飾)拍攝清酒廣告,日本導演對著他嘰哩咕噥了一大輪。我聽不明日文,這一段又沒有字幕提供,當時我的神情大概就跟Bill Murray一樣呆滯和「O嘴」。幸好Wikipedia提供了翻譯,內容如下:
Bob: Does he want me to, to turn from the right or turn from the left?
Interpreter (in formal Japanese, to the director): He has prepared and is ready. And he wants to know, when the camera rolls, would you prefer that he turn to the left, or would you prefer that he turn to the right? And that is the kind of thing he would like to know, if you don't mind.
Director (very brusquely, in colloquial Japanese): Either way is fine. That kind of thing doesn't matter. We don't have time, Bob-san, O.K.? You need to hurry. Raise the tension. Look at the camera. Slowly, with passion. It's passion that we want. Do you understand?
Interpreter (In English, to Bob): Right side. And, uh, with intensity.
Bob: Is that everything? It seemed like he said quite a bit more than that.

另外(這個迷的答案不是人人喜歡,請自行判斷要否繼續看),結尾那幕,男女主角擁抱時男主角在女主角耳邊說了些悄悄話,聲音超細,同樣地這一段沒有提供字幕。有人用數碼清除雜音技術聽到後在Wikipedia提供了那段悄悄話:
Don't let my leaving get in the way of our friendship, okay?

但是,YouTube上另一段短片用相同技術但聽出了另一句悄悄話,而我用同樣技術播碟聽時發現這句才是正確。去片!


P.S.
1. 相信有看過《迷失東京》的觀眾都同意女主角十分省鏡,她正是絲嘉莉祖漢臣Scarlett Johansson,曾擔任《謊島叛變》女主角。
2. 《迷失東京》奪得2003年奧斯卡最佳原創劇本獎項。

Saturday, January 26, 2008

Cloverfield末世凶煞 (有續集?)


photo: wikipedia
其實我早在上星期五便看了《末世凶煞》,但當時太懶,沒有打出來,哈~
《末世凶煞》一個特別之處在於它全片模仿以家用手持攝影機拍攝(後來我在網上發現其實畫面的震動效果是後期製作);入場前聽同行的同學們說這套電影網上很多評論都不滿畫面太震,令人暈眩作嘔,連戲院也貼出「溫馨提示」提醒觀眾畫面可能會令人不適;入場後最初也不習慣畫面,但覺得有人暈眩作嘔則是太誇張了,後來自己不知不覺慢慢習慣了畫面,覺得完全無問題。但我個人認為全片以第一身拍攝所承受的市場風險頗大,因為沒有多少電影完全用第一身來拍攝(自己只能舉出《蘇州河》這個例子),幸好拍出來的效果令人覺得真實和有壓迫感,《末世凶煞》的題材亦令電影本身保持通俗。
其實我覺得看《末世凶煞》最辛苦之處是在開頭觀眾要從混亂的片段之中弄清楚時間和人物間的關係,這完全要靠觀眾留意人物間的對話。幸好弄清楚後電影便立刻進入主題,接著的劇情也來得直接和易明。
《末世凶煞》其實留有不少位置可供延續劇情,導演Matt Reeves指如果觀眾希望有續集(即是指如果電影票房收入可觀吧?)他會很樂意拍。事實上網上流傳電影末段工作人員名單後的一斷錄音亦暗示《末世凶煞》可能有續集:去片!


PS 導演Matt Reeves在一次訪問(source: commingsoon.com)中說電影最後一段裡海中有些東西,採訪者和一些觀眾都看到那段有東西掉進海中,可惜我在戲院和YouTube都看不到,打算看的人記住到時要注意看啦~

Tuesday, January 22, 2008

南丫風采發電站

昨天到南丫島看風力發電站,它有個名字叫南丫風采發電站。
從中環四號碼頭出發,坐三十五分鐘渡輪便到達南丫島榕樹灣。
南丫島 with Cathy 001
煙霧瀰漫的維多利亞港

南丫島 with Cathy 007
南丫島「地標」:三支香。其實是南丫島發電廠的煙囪。

南丫島 with Cathy 008
渡輪接近南丫島時拍下,相中右邊矇矓可見一座風車。

南丫島 with Cathy 009
南丫島上無論哪一處都可見到三支香,即使在郊外亦然,感覺非常突兀。

南丫島 with Cathy 012
落船後步行約約四十五分鐘便到達南丫風采發電站。

南丫島 with Cathy 013
其實港燈的網頁提供了風車的現場直播,那個攝影機應該就是這個吧。

南丫島 with Cathy 016
港燈標榜南丫風采發電站的環保,指南丫風采發電站「減少排放的二氧化碳以噸計」。無可否認風力發電確是環保,南丫風采發電站累積滅排的二氧化碳數量亦很大,但相比全港發電產生的二氧化碳其實只是九牛一毛。展板上說全球最大的風力發電站可產生幾兆瓦的電力,但仍只屬測試階段。人類離依靠風力發電其實仍有很長的路要走。

南丫島 with Cathy 022
離開發電站時拍下。相中右邊的鬼佬在跑山,他竟沿著坑渠跑,他要往哪裡呢?

南丫島 with Cathy 028
在附近山上涼亭拍下。

南丫島 with Cathy 023
看到那個白點嗎?那個鬼佬正要橫越荒野!!

南丫島 with Cathy 033
又見三支香,接著便下山到洪聖爺泳灘。

南丫島 with Cathy 034
一家大小樂也融融

南丫島 with Cathy 035

南丫島 with Cathy 038
吃完晚餐後便上船離開。離開時坐的是快船,只須二十分鐘便回到中環。

Thursday, January 10, 2008

Picture of the Moment: 希拉利


photo: BBC
今天到便利店取報紙時看到頭版這張照片, 不禁笑了出來.
新聞報導希拉利贏得美國總統新罕布什爾州黨內初選, 接受在場支持者歡呼; 難怪希拉利表情如此激動.